I have thought about blogging so many times, but it has never quite happened. Today, at last I show up with a recipe. The Anglicised name for this sweet treat is Welsh cakes. But the Cymraeg is so much more evocative - Pice Bach ar y maen - little cakes baked on the stone.
Cynhwsion - Ingredients
- 8 owns blawd hunan-codi (hint: hunan-codi means self raising)
- 3 owns menyn (butter)
- pinsio halen (I leave the salt out)
- 3 owns cwrens (currants)
- pinsio sbeis cymsyg (mixed pice)
- Wy (an egg - the w is supposed to have a little accent but I don't know how to achieve this, yet)
- tipyn bach llaeth i gymysgu (a little milk to mix)
Dull - method
- Rhwbio 'r menyn i mewn i'r blawd hunan-codi nes iddo edrych fel brwision bara - rub the butter into the self raising flour until it looks like the bread crumbs
- Ychwanegu y cynhwysion sych, yr wy a 'r llaeth - add the dry ingredients, the egg and the milk
- Cymysgu i does ffyrm - mix to a firm dough
- Rholio allan, a thorri yn grwn - roll out and cut into rounds
- Pobi ar y maen dros wres cymedrol - cook on the stone (cast iron pan will do) over a medium heat.
Mmm ... delicious - mwynhau!
4 comments:
Love the recipe. One of my characters- who lived in Swansea- made Welsh cakes and now you've brought them to life. Thanks - & welcome back!
Hi Hanner, happy St David's Day! And thanks for this post my Welsh cousins sent me today. My London-Welsh mother often made these for us when we were growing up. --Edwin
Diolch yn Fawr! I hope you enjoy making Welsh cakes. I had a London-Welsh mother too. She married a Sais! Then brought me to Australia. I taught myself to make Welsh Cakes. :-)
Diolch yn Fawr! I hope you enjoy making Welsh cakes. I had a London-Welsh mother too. She married a Sais! Then brought me to Australia. I taught myself to make Welsh Cakes. :-)
Post a Comment